Skydive高空跳伞 自由落体的快感

_MG_8477
有勇气尝试,就无怨无悔的一次。

It’s a once-in-a-lifetime kinda experience. Do it while you still have the guts or watch others have fun.

Sky dive is rather common in some areas of New Zealand, such as Queenstown, Lake Wanaka and Franz Josef. However, you require stable light winds or ideally little clouds for the act.

We were third time lucky in Franz Josef (after getting cancelled twice in Queenstown), and glad that we were diving above snow capped Southern Alps. How cool was that?

这趟三月的新西兰之旅,除了爬山涉水赏风景,少不了参与惊险刺激的泛舟和高空跳伞活动!

由于高空跳伞需要少云、风速稳定的天气。一年下来,夏天是旺季,其它季节就要靠运气了。

我们到达新西兰时属夏末初秋的时候,在皇后镇(Queenstown)的跳伞活动连续两天都被取消,让我失望不已。

幸好,在弗朗茨•约瑟夫 (Franz Josef)的第三天早晨,我们如愿了。我们便乘车前往跳伞基地,开始为第一次的跳伞做准备!

_MG_8453

We drove to the dive site and met my instructor Chris, who has done more than 3000 dives.

After changing into the suit, Chris went through the dive procedure with me. Apparently you had to curl your legs upwards and inwards (imagine a banana) when you first jump out of the plane for your 45 seconds of free fall experience.

There were three of us jumping, each with a cameraman, so 10 of us crammed into a small plane. I was the first to jump (OMG again) so I sat beside the plane door, what an awesome way to start the morning!

我选择了双人高空跳伞,与我一同跳伞的美国籍教练Chris有三千次的跳伞经验。他为我讲解跳伞的过程,并指导最重要的跳伞姿势应该是跳出那一刻,要想一条弯弯的香蕉一样,头上仰,手脚都往上微弯的弧形姿势,能想像那是多么逗趣的姿势。

_MG_8457

Chris and the cameraman kept me updated about our altitude while we sat and chat, and looked at the breathtakingly beautiful Mount Cook and glacier. It took about 15 minutes to reach 12000 ft, and I was all ready to dive.

The door opened, my cameraman moved swiftly and hang onto the strut of the wing (just like Spiderman!). Chris and I shifted, with my legs hanging out of the plane. We rocked forward, back and there we were out!

准备好后,我们一行人坐上了小型飞机。飞机里没有座位,每位跳伞学员与教练依序入舱,席地而坐。

随着飞机盘旋而上,我们望出窗外,草地、山腰、群山慢慢地都变成在视线的下方了。雪山与辽阔的美丽景象仅在眼帘,我陶醉其中当儿,Chris与摄影教练不断提醒我,飞机即将抵达12000英尺的高度,而我是当天早晨第一位跳伞的学员。

摄影教练必须先拉开机舱门,像蜘蛛侠一样攀附在机身外,而Chris与我就调整姿势,倒数三秒后,跳入空气稀薄的蓝天!

_MG_8469

_MG_8486

My cheeks felt really cold due to the rapid acceleration during free fall. The videographer whizzed in close, around us, and we said hi to the camera 🙂

When the parachute went out, we finally had time to chill (yes chill), chat and enjoy the view. Had fun playing with the parachute too!

Landing was smooth and easy, I had to raise my legs and land on the butt.

我们以时速200公里以上穿越蓝天白云,我张开双手,享受那45秒的自由落体,太刺激了!能够完全没有隔离地欣赏眼前的美景,其中雀跃与兴奋多余害怕。

降落伞开了,教练在空中教导我如何控制伞,紧张瞬间融化了,我享受着在云朵中滑翔的悠闲。

_MG_8508

Ecstatic. The only appropriate word to describe how I felt after I stood up from the grass.

安全降落后,我对镜头大声说:“我一定要再跳一次!”

FYI

For about 500NZD, we did a 12,000ft jump, together with the instructor, as well as our personal photographer / videographer 🙂

Our sky dive experienced was booked at Franz Josef. You can visit their website for more details too.

一人花费大约500新西兰元,其中包括了从12000英尺的高度跳伞和另一位摄影师的拍摄服务。更多详情,请上http://www.skydivefranz.co.nz/

instagramjoo

Advertisements

One Comment Add yours

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s